Știm că timpul tău e prețios, așa că nu te vom deranja cu știri care nu sunt știri.
Abonează-te la notificările B1.ro și vei primi o selecție riguroasă a celor mai importante știri ale zilei.
Nu, multumesc Accept
Acasa Ştiri Externe Facebook îşi cere scuze pentru faptul că numele președintelui Chinei a fost tradus drept 'Dl. Hazna' în timpul unei vizite oficiale

Facebook îşi cere scuze pentru faptul că numele președintelui Chinei a fost tradus drept 'Dl. Hazna' în timpul unei vizite oficiale

Un articol de: Redacția B1.ro - 19 Ian 2020, 16:55
Sursă foto: Hepta.ro Externe

Compania Facebook şi-a cerut scuze pentru eroarea făcută de softul sau de traducere, care în timpul unei vizite oficiale în Myanmar a preşedintelui chinez, Xi Jinping, a tradus numele acestuia drept "Dl. Hazna" (“Mr Shithole”), arată The Guardian.

Eroarea a apărut într-o postare pusă pe pagina oficială de Facebook a preşedintelui Myanmarului, Aung San Suu Kyi. Ea apărând în momentul în care softul conceput de Facebook a încercat să traducă numele lui Xi Jinping din birmaneza, în engleză.

"Am reparat problemă tehnică care a cauzat traducerea incorectă din birmaneza în engleză pe Facebook. Aşa ceva nu ar fi trebuit să se întâmplă şi luăm măsuri pentru că ea să nu se r epete. Ne cerem sincer scuze pentru ofensă pe care acest episod a cauzat-o", a precizat Facebook într-un comunicat.

Aparent, softul conceput de Facebook nu avea inclusă în baza de data traducerea numelui lui Xi Jinping din birmaneză în engleză. Prin urmare, a încercat o traducere mot-a-mot.

“Mr Shithole” mai poate fi tradus, în funcţie de context, şi drept "cloacă", "văgăună" sau "gaură împuţită".

Citeşte mai multe despre:   Xi Jinping,   Facebook,   Myanmar
 
Loading...